Últimas Noticias
Lanzamiento del tomo II de la Audioteca en Lenguas Nativas
Audioteca De Agua, Viento y Verdor: por el rescate de lenguas nativas de las familias étnicas colombianas
· El segundo tomo de la audioteca cuenta con la participación de las comunidades indígenas Jiw, Nukak, Sikuani y Totoró.
Bogotá D.C., 25 de octubre de 2017. Con la presencia de la señora María Clemencia Rodríguez de Santos, vocera de la Política Pública De Cero a Siempre y de la directora General del Instituto Colombiano de Bienestar Familiar, Karen Abudinen Abuchaibe, se llevó cabo el lanzamiento del tomo II de la Audioteca en Lenguas Nativas en Riesgo de Extinción: De Agua, Viento y Verdor, con el fin de rescatar la memoria, identidad y acervo cultural de las comunidades indígenas del país en el marco de la atención integral a la primera infancia.
El segundo tomo de la audioteca que contiene paisajes sonoros, cantos, arrullos, nanas y demás elementos de la tradición oral de los pueblos Jiw y Nukak del departamento del Guaviare, Sikuani del Meta y Guaviare, y Totoró del Cauca; contó con una inversión de $379 millones y beneficia alrededor de 8.000 niñas y niños, debido a que con este material se acuna a los bebés desde su nacimiento, se enriquecen las prácticas pedagógicas con la primera infancia, apoya la revitalización de la cultura y promueve en la niñez el aprendizaje de su riqueza hablada, contada y nombrada en lenguas propias.
Al respecto, María Clemencia Rodríguez de Santos, destacó el aporte que esta audioteca le hace a la primera infancia de los pueblos indígenas para preservar su identidad cultural por generaciones enteras. “Con la estrategia De Cero a Siempre llegamos a toda Colombia. Hoy presentamos la Audioteca De Agua Viento y Verdor para preservar la memoria cultural de los niños y mayores de los pueblos Jiw, Nukak, Sikuani y Totoró” señaló.
Actualmente son 36 lenguas en riesgo de extinción en Colombia, de las cuales 13 ya hacen parte de las audiotecas I y II. En el 2014 se realizó el lanzamiento del primer tomo que recogió las voces de nueve comunidades indígenas del país como Awá, Coreguaje, Embera Chamí, Etenaca, Kamëtŝá, Kokama, Sáliba, Yagua, y Wiwa.
Por su parte, Karen Abudinen, directora General del ICBF resaltó que: “Esta audioteca tiene un valor invaluable para el desarrollo integral de la primera infancia de nuestras comunidades étnicas y sus familias porque logra unir culturas y vincular las lenguas nativas a las prácticas pedagógicas de las niñas y niños, reconociendo y visibilizando este patrimonio cultural en los centros urbanos del país. Por eso hacemos todos los esfuerzos institucionales necesarios para que se haga el tercer tomo y así seguir aportando a la memoria y conservación de los pueblos indígenas y a la garantía de derechos de la niñez”.
Durante la jornada, en la que también participaron María Cristina Trujillo de Muñoz, Consejera Presidencial para la Primera Infancia y Nemesio Roys Garzón, director del Departamento para la Prosperidad Social, se dio a conocer la experiencia de la producción de la audioteca, se escucharon las intervenciones de las autoridades indígenas y de los representantes del Gobierno Nacional que hicieron posible el desarrollo de esta publicación; además de las presentaciones musicales y artísticas desarrolladas por los miembros de las comunidades étnicas protagonista de esta publicación multilingüe.
Información recomendada - Comunicaciones ICBF Regional Amazonas | Comunicadora Social y Periodista / Karen Patricia Lemos Peñaloza.